Ikiru koto ni obie Waraikata o wasureteita kimi niKizuite agerarenakute gomenne Utsumuku ushirosugata no kimi o mite Mune o atsuku kogashi yusaburu ima dakara ieru Stand by you, Stand by you Hitori janainda
Konoyo ni imi no nai mono nante nai
Te o nobasunda Subete ga hirakeru Isshoni ashita o mukaeyo
Bokura wa tokini hito o kizutsuke Tokini hito o suku ikimono de
Hare nochi ame nara ame bakkarida
Jibun yori yowai mono dake mitsukedashi Sono ue ni tatte ibasho o Sagaso to shiteku
Itsuka kizuku Misekake no ibashoda to
Mamoru mono ga Kuzusaretara bokura o
Tasuketekureru mono nante naidaro Hokoreru ibasho o tsukurunda
Utsumuku ushirosugata no kimi o mite Mune o atsuku kogashi yusaburu
Ima dakara ieru Boku ga zutto soba ni iruyo...
Stand by you, Satnd by you Hitori janainda
Konoyo ni imi no nai mono nante nai
Te o nobasunda Subete ga hirakeru Isshoni ashita o mukaeyo
Hana ni narenu Zasso de attemo Mushiritorare Fumaretari shitemo
Onaji inochi ni kawariwanainda Hana ni makenai kirameki o Kumorizora wari todokeyo
STAND BY YOU, STAND BY YOU...
Que llevar una vida de temor, ha olvidado cómo reír
Lo siento no me aviso
Te vi desde la parte de atrás, la cabeza baja
Un incendio se incrementó en mi corazón y me sacudió
Les puedo decir ahora que
STAND BY YOUSTAND POR USTED no está solo
Todo en este mundo tiene sentido
Estirar la mano y todo lo que se abrirá para usted mañana vamos a abrazar juntos
Somos una raza que daña a las personas a veces, la gente ahorra y en otros momentos
Si es soleado después de lluvia, entonces siempre lluvias
Trate de encontrar un lugar para usted por la búsqueda de aquellos que son más débiles y ellos cantando
Sólo un día me doy cuenta de que el lugar que usted solicitó es una farsa (e)
Si las cosas que proteger son destruidos
Entonces nada nos protegerá de manera vamos a crear un lugar que podemos estar orgullosos de
Te vi desde la parte de atrás, su cabeza bajo un fuego en mi levanta y me sacudió
Les puedo decir ahora que voy a estar siempre por ti ...
STAND BY YOUSTAND POR USTED no está solo
Todo en este mundo tiene sentido
Estirar la mano y todo lo que se abrirá para que usted deje la mañana junto mbrace
Flowerless malas hierbas, la desyerba y pisado
No obstante, tienen derecho a la vida voy a empujar a mi manera a través de las nubes y los envía el brillo de las flores
Kirameke venus utsukushiku Kirameke venus konjiki ni
Boku no kokoro Terasu kimi wa smile ichiban ii onna
Kirei na ano ko [1] ni shitto wo shiteru Ano ko mitai ni umare kawaretara
Jinsei sukoshi wa chigatteta kamo ne nante mistake na kangae de
Onaji hito ga futari itemo dame de Sekai ni hitotsu dake no egao ni hikareru
Kagayake venus mujaki ni Kagayake venus hokorashiku
Kono sekai wo kimi dake no light de terase
Kirameke venus utsukushiku Kirameke venus konjiki ni
Boku no kokoro Terasu kimi wa smile ichiban ii onna
Hade na keshou ni nail nanka shite Iketeru onna ni natta ki de ite mo
Nanika chigau tte kidzukare wo shite Uso wo tsuku no mo iya desho?
Ari no mama no jibun wo aisanakya Hito [2] wo ai suru koto sae dekiru wake ga nai
Tokimeku venus junjou ni Yurameku venus wa romance
Koi suru kimi ni koi wo shite shimau yo
Kirauru[3] hitomi no manazashi de Yureteru boku no koto minaide
Boku no mune wo kogasu kimi wa smile ichiban ii onna
Warau koto wo osorezu Yuuki wo moteta kimi dake ni
"Ganbatta ne" to tsutaete agetai yo
Kagayake venus mujaki ni Kagayake venus hokorashiku
Kono sekai wo kimi dake no light de terase
Kirameke venus utsukushiku Kirameke venus konjiki ni
Boku no kokoro Terasu kimi wa smile ichiban ii onna
Kimi wa boku no taiyou sa
(La chica con la mejor sonrisa.)
Brilla hermosamente venus
Brilla doradamente venus
La única que enciende mi corazón eres tu
La chica con la mejor sonrisa.
Estando celosa de aquella chica linda
Si solo pudiera renacer en una chica como ella
Con la idea equivocada de que la vida habría sido un poco diferente.
No puede haber dos personas iguales
Estoy encantado sólo por una y única sonrisa en el mundo
Brilla Venus inocentemente
Brilla Venus orgullosamente
Ilumina este mundo solo con tu luz
Brilla Venus hermosamente
Brilla Venus doradamente
La única que enciende mi corazón eres tu
La chica con la mejor sonrisa.
Pintando tus uñas y con tu maquillaje vistoso
Incluso si sientes que te has vuelto una chica popular
Te preocupas por algo que está mal
Tampoco quieres mentir, ¿no es así?
Si no puedo amarme a mi mismo
No hay forma de pueda amar a alguien más.
Florece Venus de corazón puro
Venus parpadeante eres romántica
Me enamoraré de ti a quien quiero
No me mires con esos ojos brillantes y húmedos
La única que quema mi corazón eres tu,
La chica con la mejor sonrisa.
Quiero decirtelo sólo a ti, quien no teme reír
Y quien mantuvo su coraje "Hiciste lo mejor, cierto"
Brilla Venus inocentemente
Brilla Venus orgullosamente
Ilumina este mundo solo con tu luz
Brilla Venus hermosamente
Brilla Venus doradamente
La única que enciende mi corazón eres tu
La chica con la mejor sonrisa.
Eres mi sol.
------------------------------------------------------------------------------------- snow scene
mou sugu kotoshi mo fuu ga kuru yo tonari ni ita kimi wa inai nani wo omotte sugose ba ii no? "ai itai" ja dame ka na?
suki doushi de wanakatta ne nanto naku tsuki ai hajime jibun ni nai mono ni hikare tagai ni suki ni natte ta
"zutto soba ni iyou" nante kimari seifu kanawanai no shitteta
betsubetsu no michi aruiteru kedo atamakara kimi ga hanarenai mou ichido furimu itekureru nara kimi igai iranai
"aitai" kedo shuunderu machi tsutaeru shudan mo wakaranai kotoshi no fuyu kimi wa tare to nani wo shite sugosu no kana?
kimochi ga aru no wa kitto jibun dake nante omou to setsunai
nani ge ni sugita jikan to bamen gendou ga kimi ga inakunari taisetsu na mono ni natte yuku hanarete kidzuita yo
ano koro wa koi ni koi wo shiteita ne dakedo ima wa mune hatte sukito ieru
mujaki ni warai au ano koro ni modoritai to mado wo nagameru afureru namida ga kimi to mita yuki geshiki wo tokasu mou sugu kotoshi mo fuu ga kuru yo tonari ni ita kimi wa inai nani wo omotte sugose ba ii? "ai itai" ja dame nano kana?
Escena de nieve
El invierno casi está aquí, pero tu ya no estás más a mi lado.
¿En qué debemos pensar? ¿No son buenas las palabras "Quiero verte"?
De alguna forma comencé a entender que no había nadie que me gustara
Copié las cualidades que no tenía, y nos enamoramos
"Vamos a estar juntos siempre", que palabras
Supe que no sería verdad.
Camino en mi propia senda, pero no puedo sacarte de mi cabeza
Si pudiera volver una vez más, serías lo único que necesitaria.
"Quiero verte" pero en la ciudad en que vivo
No tengo idea de cómo hacer esto posible
¿Con quién pasarás el invierno? ¿Qué harás?
Estoy seguro que soy el único que siente esto.
El tiempo y la escena en las cuales las cosas
ocurrieron casualmente, y entonces te marchaste
Siento como si hubiese sido separado de algo
que se había convertido en algo muy importante para mí.
De vuelta a entonces, simplemente
nos enamoramos y nos amamos, ¿no es así?
Pero ahora mientras lo saco de mi pecho,
todo lo que puedo decir es que me gustas
Abro la ventana y miro hacia afuera pensando en esto
Quiero volver a aquella vez en que sonreías
inocentemente la primera vez que te vi
La escena de nieve se derrite mientras te veo a través de mis lágrimas
El invierno está casi aquí, pero tu ya no estás más a mi lado.
¿En qué debemos pensar? ¿No son buenas las palabras "Quiero verte"?
Amaku Amaku Torokeru Natsu wa Hajimete DIVE kanjita DIVE Peach aji no SUMMER DIVE
Tasukete no sign wo zenbu minogasazu Catch suru hito nante inakute Hitori de mitsuketa goal ni te wo futta Dare mo kaesu hito wa inakatta Tsuyogatte iru uchi ni Yasashisa ga boyake dashite
Issho ni aruite kita boku no kono kodoku wo Nugui sareru no wa SO kimi no nukumori dakenanda
Kiite kiite boku no sakebi wo Mou sukoshi de akirameteta yo Kotoshi, boku ni natsu wa kuru kana? Wazuka ni DIVE kanjiru DIVE Mada minu bokura no SUMMER DIVE
Amaku amaku torokeru natsu wa Mizushibuki agete kirameita Kimi no kodou zutto kanjitai Hajimete DIVE kanjita DIVE Peach aji no SUMMER DIVE
Kawariyuku hitonami no naka bokura wa nanimo kawarazu Tasty summer peachy summer dive into summer look out!
durazno y playa
Este dulce, dulce caluroso verano es El rimer chapuzon siento el primer chapuzon Durazno sabor a chapuzon veraniego
No hay persona que no vea todas las señales de ayuda Y las logre tomar todas Movi mis manos hacia la meta y me encontre a mi mismo Pero nadie respondia Aun cuando tu pretendias ser fuerte Tu dulzura comenzo a salir
Lo unico que puede alejar esta soledad es que camines junto a mi ahora Si es asi, solo tu calor Porfavor escucha, porfavor escucha mi voz (gritando) Ya estoy por darme por vencido Este año, ¿vendra el verano a mi? Un ligero chapuzon siente el chapuzon aun veremos el chapuzon de verano
este dulce, dulce caluroso verano brillante por el gran splash quiero sentir siempre el latido de tu corazon el primer chapuzon yo siento el primer chapuzon durazno con savor a chapuzon de verano con esta multitu de gente nunca cambiante nosotros no cambiamos para nada sabrozo durazno veraniego entra al chapuzon de verano verano preparate!
---------------------------------------------------------------------------------- super rabit
Hoshizora no shita kara mita Sora ga sawagashii Sukko-n sukokkoko-n [1] Tsuki ga utatteru
Kyou wa festival Shigeki ga hoshii Usagi ga mochi tsuite tabete
Otagai ni yubiwa wo totte Tomodachi aimai kankei Pon pon poppopo-n [1] Odori akasou
Futari no himitsu wa Sotto pocket ni shinobashite wa chira tsukashite
(WOO) Shizuku nomihoshi (WOO) Minna de katatte (WOO) Yokome de chira chira zurui sakusen
Super rabbit Wake mo naku itsuwaru kimochi wo kakaete
Super rabbit Konya dake navy blue party
Super rabbit Ashita mata ninjin glace ageru kara
Super rabbit Otonashiku ii ko de ite ne
Rhythm ga kuzurete kite Mune ga fukuranda Doddo-n dododdo-n [1] Haretsu suzen
Afure dashite kisou na Omoi wo trunk ni gyutto gyutto gyutto gyutto tsumete
(WOO) Kotoba de iu yori
(WOO) Karada de iitai [2]
(WOO) Heart egaku you na tsuyoi group
Super rabbit Wake mo naku itsuwaru kimochi wo kakaete
Super rabbit Konya dake navy blue party
Super rabbit Ashita mata ninjin glace ageru kara
Super rabbit Otonashiku ii ko de ite ne
AH Megaphone de sugu ni sakebitai I'm crazy for you kuruisou
Onaji kimochi de sugoshita jikan ga totemo nagakute
Glass no koori Nando mo kajitte nameta
Shisen wo boku ni mukete kure Janai to shinde shimau kara
Soba ni ite kureru tame nara Uso mo tsukeru yo
Traducción:
Los cielos que vimos bajo las estrellas eran ruidosos,
Sukko-n sukokkoko-n*,la luna está cantando.
Hoy quiero un estímulo tipo festival,
El conejo golpea el mochi para luego comer.
Los dos llevamos anillos,
Con una vaga relación tipo amistad
Pon pon poppopo-n*, bailemos toda la noche.
Colocamos cuidadosamente nuestro secreto
En el bolsillo, y brilla.
Termínate la gota, digámoslo juntos,
Ese astuto plan que vemos de reojo.
Super conejo, sin tener ningún motivo abraza esas emociones engañosas,
Super conejo, solo esta noche es una fiesta azul oscuro,
Super conejo, mañana otra vez te daré una zanahoria glaseada,
Super conejo, por eso tienes que ser un buen niño, ¿vale?
El ritmo se ha hecho pedazos, mi pecho se ha hinchado,
Doddo-n dododdo-n*, al borde de la explosión,
Coloca estos sentimientos que parece que se desborden
Estrechamente en el camión.
En lugar de expresarlo con palabras,
Voy a decirlo con mi cuerpo.
Un fuerte grupo, como un gran grupo que dibuja un corazón.
Super conejo, sin tener ningún motivo abraza esas emociones engañosas,
Super conejo, solo esta noche es una fiesta azul oscuro,
Super conejo, mañana otra vez te daré una zanahoria glaseada,
Super conejo, por eso tienes que ser un buen niño, ¿vale?
Ah, quiero gritar por megáfono que estoy loco por ti,
Creo que me voy a volver loco.
El tiempo que pasamos sintiendo lo mismo fue largo,
Mordimos y chupamos cubitos de cristal muchas veces,
Por favor, mírame, dirige tu mirada hacia mí,
Porque si no moriré,
Si es para tenerte junto a mi puedo incluso mentir.
Boku no shiranai basho e nigetai Hito ni se wo mukeru koto ni nareta ne Dokoka tooku ni sugata wo keshitara Sagashite kureru hito dareka imasuka?
Dare no tame ni ikiteruka kangaetetemo kotae wa dete konai Honto wa ne, sou sukoshi dake, tayoretakute kitai wo shiteitanda
"Yume mita goro wa hitori de iru no ga kowakute iya de" "Te ni shita nukumori wo jouzu ni kaesu yuuki ga nakute" "Massugu nobiteku minna no kao wo miru no ga kirai de" "Ibasho ga hoshii no, kono machi no naka, hitori ni shinai de"
Shitte kudasai Kiite kudasai Soshitara tsuyoku nareru kara Hitsuyou to sareru koto wa kitto kaete kureru kara Shitte kudasai Kiite kudasai Boku ga koko ni iru koto wo Yuuki wo dashite uketomeru Kimi no ai mo zenbu
Itsumo no doori de kimi ni deatta Unmei nante shinjite nakatta
Taisetsu na mono wo hitotsu Mitsuketa kedo taishou wa ookikute Shinjiru mono wa nani yori mo kowakute Namida ga koboresou de
"Mail ga konai, denwa ga konai Nani wo shiteru no?" "Aru koto, nai koto, souzou suru to kokoro ga itakute" "Kokoro no soko de sakendeimasu Ai ga hoshii yo" "Tsuyogaru koto de jibun no yowasa wo wasurete mitari"
Shitte kudasai Kiite kudasai Soshitara tsuyoku nareru kara Hitsuyou to sareru wa kitto kaete kureru kara Shitte kudasai Kiite kudasai Boku ga koko ni iru koto wo Yuuki wo dashite uketomeru Kimi no ai mo zenbu
Onaji keiken wo tsundeta kimi wa Boku no ichiban no rikaisha de Kyoukan wo oboeru tabi Kizuna ga fukamaru Kurushimi ya shougai nante Bokutachi no teki janai yo ne Hitosuji no hikari Issho ni ayunde ikou
Shitte kudasai Kiite kudasai Boku ga soba ni iru koto wo Kanashii toki wa itsumo zutto egao ageru yo Shinjiru koto, wasureteta ne, kimi no chikara ni naritai yo Door no mukou no mirai wa kitto Egao afureteru
Tekesuta Kousen - Camino de salvación.
Quiero huir a algún lugar
donde nadie me conozca
Tu sueles dar la espalda
a la gente, cierto?
Si desapareces en algún lugar lejano
¿Habrá alguien que te busque?
Incluso cuando pienso
en para qué vivo,
no encuentro una respuesta.
Realmente, aunque sea un poco,
quisiera confiar en alguien
En verdad lo he deseado.
"Cuando sueño,
temo estar solo, y no me gusta."
"No tengo el valor de volver
al calor a mi mano de esa forma"
"Odio mirar a la gente que
tiene caras serias y aburridas"
"Quiero un lugar al cual pertencer,
no me dejes solo en esta ciudad"
Por favor, entiende
Por favor, escucha
Porque si lo haces me volveré fuerte
Porque seguramente cambiaré lo que sea importante
Por favor, entiende
Por favor, escucha
Estoy aquí
Te enseñaré mi coraje y
tomaré tu amor y todo.
Te conocí en la calle habitual
No creía en algo como el destino
Encontré algo importante
pero la compensación era grande
Temí de quienes lo creyeron
más que nada
Y mis lágrimas parecieron
a punto de derramarse.
"No hay ningún email, ninguna llamada,
¿Qué crees que estás haciendo?"
"¿En verdad hiciste lo que dijiste?
Cuando lo imagino, mi corazón duele"
"Estoy gritando desde el fondo de mi corazón ¡Quiero amar!"
mae mo miezu ni aruiteku
shikai ZERO no michi no naka
omae wa KETAKETA waratteru
doko made ikeba mitsukaruno?
sora ga akaku somatteku
ano ko no shikai ni iritai
narihibiiteru kimi no koe
todoku kotonai boku no koe
itoshisa dake ga tsudoutteku
mabuta osaete
narihibiiteru kimi no koe
todoku kotonai boku no koe
ikiba wo nakushita aoi tori
sora mo tobezuni
retan, hiretsu, kuso onna,
onna no kazu wa hoshi no kazu
omae nante daikirai
ren ai shousetsu, MERODORAMA,
MERUHEN yaro no boku dakedo
ichizuna kimochi wa makemasen
narihibiiteru kimi no koe
todoku kotonai boku no koe
itoshisa dake ga tsudoutteku
mabuta osaete
narihibiiteru kimi no koe
todoku kotonai boku no koe
ikiba wo nakushita aoi tori
sora mo tobezuni
kieteyuku kimi no sugata ga
hanarete yuku kimi to no kyori
boku wa konna DAME na ningen dakedo
kimi no koto wo hitsuyou toshiteita
sora ni kieteyuku kimi no kao
mou todokanai boku no koe
munashisa dake ga nokotteku suki desu ima mo
sora ni kieteyuku kimi no kao
mou todokanai boku no koe
kokoro no sakebi kawatteku
sora mo toberuyo
narihibiiteru kimi no koe
todoku kotonai boku no koe
AH AH kimi ga suki desu
todoku kotonai boku no koe
kanau kotonai boku no koi
No se puede ver delante de mí, sigo caminando por esta carretera con cero campo de visión
Usted está riendo y cackling
¿Hasta dónde debo ir para encontrarlo? El cielo comienza a pintarse de color rojo
Quiero ir a su campo de visión
Su voz que sigue haciendo eco, mi voz que nunca le llegan
Sólo mi amor crece más fuerte, me presiona mi párpados
Su voz que sigue haciendo eco, mi voz que nunca le llegan
El pájaro azul que perdió su lugar de morir, sin siquiera ser capaces de volar en el cielo
La indiferencia, el juego sucio, Estúpida mujer, el número de mujeres que son el número de estrellas
Te odio
Soy un romance novela, Melodrama, Guy hadas, pero
mis sentimientos de una manera no perder a nadie
Su voz que sigue haciendo eco, mi voz que nunca le llegan
Sólo mi amor crece más fuerte, me presiona mi párpados
Su voz que sigue haciendo eco, mi voz que nunca le llegan
El pájaro azul que perdió su lugar de morir, sin siquiera ser capaces de volar en el cielo
Su cifra que comienza a desaparecer, la distancia de mí y que sigue recibiendo más
Soy una gran parte de esta esperanza humana, pero siempre es necesario que
Su rostro que desaparece en el cielo, mi voz que nunca llegar a usted ya
Sólo se dejó vacío, yo todavía te quiero aun ahora
Su rostro que desaparece en el cielo, mi voz que nunca llegar a usted ya
Los gritos de mi corazón empieza a cambiar, puedo volar en el cielo demasiado
Su voz que sigue haciendo eco, mi voz que nunca le llegan
AH AH Te quiero
Mi voz que nunca llegar a usted, mi amor que nunca hecho realidad
achikochi YABAIze, karada ga IKAreru nounai uzumeku, anata no jisatsu ga
anata ga kiereba, boku wa jiyuu ni nando mo anata wo yarou to shiteita
achikochi kirouze jibun no karada wo kiru tabi, kairaku, KERAKERA warau yo
itsu mo, miteru onaji yume wo, miru to karadajuu ga itai kimi ga kieteinaku naru koto, itsu mo boku wa nozondeita mune ni aita ooki na ana wo, umeru mono wa doko ni aru? akaku somaru kono ude no naka ware no tai ni kike
achikochi YABAIze, atama ga IKAreru kurutta kaoshite kami no ke mushiru yo
anata ga kiereba, boku wa jiyuu ni nando mo anata wo yarou to shiteita
o-meme wo tsubushite shigai ga fusagaru kansetsu hazu shite KERAKERA warau yo
itsu mo, miteru onaji yume wo, miru to karadajuu ga itai kimi ga kieteinaku naru koto, itsu mo boku wa nozondeita mune ni aita ooki na ana wo, umeru mono wa doko ni aru? akaku somaru kono ude no naka ware no tai ni kike
sei to shi no hazama no naka de, hitori boku wa mo ga iteita kore wa yume ka maboroshi na no ka, waga karada ni kike
akaku somaru kono ude no naka, aoi kao de miteite ne akaku somaru kono ude no naka, aoi kao de miteite ne akaku somaru kono ude no naka, aoi kao de mite....
Aquí y allá es malo, mi cuerpo está volviendo loco
Dentro de mi cerebro está girando su suicidio
Si desaparecen, seré libre
He intentado matar tantas veces
Vamos a cortar aquí y allá, su propio cuerpo
Incluso tiempo corto, el placer, y yo cackle
Cuando veo a ese sueño que siempre me vea, mi duele todo el cuerpo
Siempre he deseado que desaparezca
¿Dónde está la cosa que puede enterrar a ese gran agujero en mi corazón?
Dentro de estas armas se tiñen de color rojo, pregunte a mi cuerpo
[*] Aquí y allá es malo, mi cabeza está volviendo loco
Voy a hacer un loco cara, y arrancar el pelo
Si desaparecen, seré libre
He intentado matar tantas veces
Cerrar los ojos, y su visión está bloqueada
Indirectamente considerar despegue y cackle [*]
Cuando veo a ese sueño que siempre me vea, mi duele todo el cuerpo
Siempre he deseado que desaparezca
¿Dónde está la cosa que puede enterrar a ese gran agujero en mi corazón?
Dentro de estas armas se tiñen de color rojo, pregunte a mi cuerpo
Entre la vida y la muerte, yo por mi mismo writhed
¿Es esto un sueño o una ilusión, pida mi cuerpo
Dentro de estas armas se tiñen de color rojo, que está mirándome con una cara de color azul, a la derecha
Dentro de estas armas se tiñen de color rojo, que está mirándome con una cara de color azul, a la derecha
Dentro de estas armas se tiñen de color rojo, me mira con una cara azul ......
nami ni nomareru yori nami ni sakaratte yukou kuchibiru kamishimete saa ima kono shunkan ni
boku wa jibun tsukurou yori KAKKO tsukeru yori ari no manma ga daiji desu sora wo muite arukou yume ni egaita shiawase dake no mainichi dake de iin janai? negau no wa jiyuu dakara jibun tsukurou yori KAKKO tsukeru yori ari no manma ga daiji desu sora wo muite arukou
Kiteretsu ogeretsu onesama Keiken ninzuu ikutsu nano? Zatto yatta no ninety-four nin me
kiteretsu go-geretsu go-ane you keiken atsu ikutsu na no? zatto yatta no oboetenainai
Oh, without you Oh, without you Oh, yeah yeah Oh, without you Oh, without you Oh, yeah yeah
nami ni nomareru yori nami ni sakaratte yukou kuchibiru kamishimete saa ima kono shunkan ni
(boku wa) jibun tsukurou yori KAKKO tsukeru yori ari no manma ga daiji desu sora wo muite arukou yume ni egaita shiawase dake no mainichi dake de iin janai? negau no wa jiyuu dakara
"jiyuu to iu na no hoshi no moto ni!!"
wagamama wo iu no mo ii janai datte mada o-ko-sama nan dakara
arehateta kono sekai ni hitsuyou na mono wa subete hitobito ga sorezore ni motteiru kara arehateta kono sekai ni hitsuyou na mono wa subete hitobito ga shunkan ni kaete yuku kara
zutto suki na kotoshite boku wa tada utau
La La La......
la sonata egoista
La soñolienta canción de cuna
el sermón que estaba acostumbrado a oír
el encanto lleno de confusión
Esta molesta y despreocupada vida
el horizonte al que siempre he mirado
las cosas confusas que nos dijimos sin saber a donde nos dirigíamos
En vez de dejar que las olas nos atrapen
nademos contra la corriente
muerde tus labios
y ahora, en este momento
Mas que tratar de reparar mis defectos
mas q tratar de ser genial
mantener esto como es, es importante
vamos a caminar enrostrando al cielo
¿no esta bien vivir cada día
siendo feliz como habría soñado
porque lo que deseaba era la libertad?
Mas que tratar de reparar tus errores
mas q tratar de que tu seas genial
mantener esto como es, es importante
vamos a caminar enrostrando al cielo
Muy extraña, obscena hermana mayor
¿con cuanta gente te has acostado?
creo que con unas 94
Muy extraño, obsceno hermano mayor
¿cuantas cosas malas has hecho?
no puedo recordar cuantas
ooo sin ti ...
En ves de dejar que las olas nos atrapen
nademos contra la corriente
muerde tus labios
ahora, en este momento
Mas que tratar de reparar mis defectos
mas q tratar de ser genial
mantener esto como es, es importante
vamos a caminar enrostrando al cielo
¿no esta bien vivir cada día
siendo feliz como habría soñado
porque lo que deseaba era la libertad?
Hacia donde esta la estrella llamada libertad
¿no esta bien decir cosas de manera egoísta?
después de todo sigo siendo un niño
Lo que es esencial en este mudo arruinado es todo
si cada persona sostiene su parte de el
x2
Siempre he hecho lo que he querido, y solo canta ...