ANTIKKU-ARG
 
  ◄INICIO►
  ADMIN
  BIOGRAPHY
  SCANS
  AVATAR
  download singles
  download mini album
  download albums
  descarga DVDs
  Diccionario cafecko
  LIRYCS
  => LYRIC 1
  => LYRIC 2
  => LYRIC 3
  => LYRIC 4
  => LYRIC 5
  => LYRIC 6
  Descarga dvd rip mp3
  descarga PV
  cosplay
  ancafe comentarios sub español
  old ancafe
  pv live sub español
  ANCAFEARGENTINA 31-03-09
Flag Counter
LYRIC 6

romanji y espaniol

stand by you

Ikiru koto ni obie Waraikata o wasureteita kimi niKizuite agerarenakute gomenne
Utsumuku ushirosugata no kimi o mite Mune o atsuku kogashi yusaburu ima dakara ieru
Stand by you, Stand by you Hitori janainda

Konoyo ni imi no nai mono nante nai

Te o nobasunda Subete ga hirakeru Isshoni ashita o mukaeyo

Bokura wa tokini hito o kizutsuke Tokini hito o suku ikimono de

Hare nochi ame nara ame bakkarida

Jibun yori yowai mono dake mitsukedashi Sono ue ni tatte ibasho o Sagaso to shiteku

Itsuka kizuku Misekake no ibashoda to

Mamoru mono ga Kuzusaretara bokura o

Tasuketekureru mono nante naidaro Hokoreru ibasho o tsukurunda

Utsumuku ushirosugata no kimi o mite Mune o atsuku kogashi yusaburu

Ima dakara ieru Boku ga zutto soba ni iruyo...

 Stand by you, Satnd by you Hitori janainda

Konoyo ni imi no nai mono nante nai

Te o nobasunda Subete ga hirakeru Isshoni ashita o mukaeyo

Hana ni narenu Zasso de attemo Mushiritorare Fumaretari shitemo

Onaji inochi ni kawariwanainda Hana ni makenai kirameki o Kumorizora wari todokeyo

 STAND BY YOU, STAND BY YOU...

Que llevar una vida de temor, ha olvidado cómo reír

Lo siento no me aviso

Te vi desde la parte de atrás, la cabeza baja

Un incendio se incrementó en mi corazón y me sacudió

Les puedo decir ahora que

 

STAND BY YOUSTAND POR USTED no está solo

Todo en este mundo tiene sentido

Estirar la mano y todo lo que se abrirá para usted mañana vamos a abrazar juntos

 

Somos una raza que daña a las personas a veces, la gente ahorra y en otros momentos

Si es soleado después de lluvia, entonces siempre lluvias

 

Trate de encontrar un lugar para usted por la búsqueda de aquellos que son más débiles y ellos cantando

 

Sólo un día me doy cuenta de que el lugar que usted solicitó es una farsa (e)

Si las cosas que proteger son destruidos

Entonces nada nos protegerá de manera vamos a crear un lugar que podemos estar orgullosos de

 

Te vi desde la parte de atrás, su cabeza bajo un fuego en mi levanta y me sacudió

Les puedo decir ahora que voy a estar siempre por ti ...

 

STAND BY YOUSTAND POR USTED no está solo

Todo en este mundo tiene sentido

Estirar la mano y todo lo que se abrirá para que usted deje la mañana junto mbrace

 

Flowerless malas hierbas, la desyerba y pisado

No obstante, tienen derecho a la vida voy a empujar a mi manera a través de las nubes y los envía el brillo de las flores

 

STAND BY YOUSTAND POR USTED

---------------------------------------------------------------------------------------


smile ichiban ii onna

 

Kirameke venus utsukushiku Kirameke venus konjiki ni
Boku no kokoro Terasu kimi wa smile ichiban ii onna

Kirei na ano ko [1] ni shitto wo shiteru Ano ko mitai ni umare kawaretara
Jinsei sukoshi wa chigatteta kamo ne nante mistake na kangae de

Onaji hito ga futari itemo dame de Sekai ni hitotsu dake no egao ni hikareru

Kagayake venus mujaki ni Kagayake venus hokorashiku
Kono sekai wo kimi dake no light de terase
Kirameke venus utsukushiku Kirameke venus konjiki ni
Boku no kokoro Terasu kimi wa smile ichiban ii onna

Hade na keshou ni nail nanka shite Iketeru onna ni natta ki de ite mo
Nanika chigau tte kidzukare wo shite Uso wo tsuku no mo iya desho?

Ari no mama no jibun wo aisanakya Hito [2] wo ai suru koto sae dekiru wake ga nai

Tokimeku venus junjou ni Yurameku venus wa romance
Koi suru kimi ni koi wo shite shimau yo
Kirauru[3] hitomi no manazashi de Yureteru boku no koto minaide
Boku no mune wo kogasu kimi wa smile ichiban ii onna

Warau koto wo osorezu Yuuki wo moteta kimi dake ni
"Ganbatta ne" to tsutaete agetai yo

Kagayake venus mujaki ni Kagayake venus hokorashiku
Kono sekai wo kimi dake no light de terase
Kirameke venus utsukushiku Kirameke venus konjiki ni
Boku no kokoro Terasu kimi wa smile ichiban ii onna

Kimi wa boku no taiyou sa

 

(La chica con la mejor sonrisa.)

 

Brilla hermosamente venus

Brilla doradamente venus

La única que enciende mi corazón eres tu

La chica con la mejor sonrisa.

 

Estando celosa de aquella chica linda

Si solo pudiera renacer en una chica como ella

Con la idea equivocada de que la vida habría sido un poco diferente.

 

No puede haber dos personas iguales

Estoy encantado sólo por una y única sonrisa en el mundo

 

Brilla Venus inocentemente

Brilla Venus orgullosamente

Ilumina este mundo solo con tu luz

Brilla Venus hermosamente

Brilla Venus doradamente

La única que enciende mi corazón eres tu

La chica con la mejor sonrisa.

 

Pintando tus uñas y con tu maquillaje vistoso

Incluso si sientes que te has vuelto una chica popular

Te preocupas por algo que está mal

Tampoco quieres mentir, ¿no es así?

 

Si no puedo amarme a mi mismo

No hay forma de pueda amar a alguien más.

 

Florece Venus de corazón puro

Venus parpadeante eres romántica

Me enamoraré de ti a quien quiero

No me mires con esos ojos brillantes y húmedos

La única que quema mi corazón eres tu,

La chica con la mejor sonrisa.

 

Quiero decirtelo sólo a ti, quien no teme reír

Y quien mantuvo su coraje "Hiciste lo mejor, cierto"

 

Brilla Venus inocentemente

Brilla Venus orgullosamente

Ilumina este mundo solo con tu luz

Brilla Venus hermosamente

Brilla Venus doradamente

La única que enciende mi corazón eres tu

La chica con la mejor sonrisa.

 

Eres mi sol.

-------------------------------------------------------------------------------------
snow scene

mou sugu kotoshi mo fuu ga kuru yo tonari ni ita kimi wa inai
nani wo omotte sugose ba ii no? "ai itai" ja dame ka na?

suki doushi de wanakatta ne nanto naku tsuki ai hajime
jibun ni nai mono ni hikare tagai ni suki ni natte ta

"zutto soba ni iyou" nante kimari seifu
kanawanai no shitteta

betsubetsu no michi aruiteru kedo atamakara kimi ga hanarenai
mou ichido furimu itekureru nara kimi igai iranai

"aitai" kedo shuunderu machi tsutaeru shudan mo wakaranai
kotoshi no fuyu kimi wa tare to nani wo shite sugosu no kana?

kimochi ga aru no wa kitto
jibun dake nante omou to setsunai

nani ge ni sugita jikan to bamen gendou ga kimi ga inakunari
taisetsu na mono ni natte yuku hanarete kidzuita yo

ano koro wa koi ni koi wo shiteita ne
dakedo ima wa mune hatte sukito ieru

mujaki ni warai au ano koro ni modoritai to mado wo nagameru
afureru namida ga kimi to mita yuki geshiki wo tokasu
mou sugu kotoshi mo fuu ga kuru yo tonari ni ita kimi wa inai
nani wo omotte sugose ba ii? "ai itai" ja dame nano kana?

 

 

Escena de nieve

 

El invierno casi está aquí, pero tu ya no estás más a mi lado.

¿En qué debemos pensar? ¿No son buenas las palabras "Quiero verte"?

De alguna forma comencé a entender que no había nadie que me gustara

Copié las cualidades que no tenía, y nos enamoramos

"Vamos a estar juntos siempre", que palabras

Supe que no sería verdad.

 

Camino en mi propia senda, pero no puedo sacarte de mi cabeza

Si pudiera volver una vez más, serías lo único que necesitaria.

 

"Quiero verte" pero en la ciudad en que vivo

No tengo idea de cómo hacer esto posible

¿Con quién pasarás el invierno? ¿Qué harás?

 

Estoy seguro que soy el único que siente esto.

 

El tiempo y la escena en las cuales las cosas

ocurrieron casualmente, y entonces te marchaste

Siento como si hubiese sido separado de algo

que se había convertido en algo muy importante para mí.

 

De vuelta a entonces, simplemente

nos enamoramos y nos amamos, ¿no es así?

Pero ahora mientras lo saco de mi pecho,

todo lo que puedo decir es que me gustas

 

Abro la ventana y miro hacia afuera pensando en esto

Quiero volver a aquella vez en que sonreías

inocentemente la primera vez que te vi

 

La escena de nieve se derrite mientras te veo a través de mis lágrimas

El invierno está casi aquí, pero tu ya no estás más a mi lado.

¿En qué debemos pensar? ¿No son buenas las palabras "Quiero verte"?

 

La nieve sigue cayendo desde el cielo...

 


-----------------------------------------------------------------------------------------
summer dive

Amaku Amaku Torokeru Natsu wa
Hajimete DIVE kanjita DIVE
Peach aji no SUMMER DIVE

Tasukete no sign wo zenbu minogasazu
Catch suru hito nante inakute
Hitori de mitsuketa goal ni te wo futta
Dare mo kaesu hito wa inakatta
Tsuyogatte iru uchi ni
Yasashisa ga boyake dashite

Issho ni aruite kita boku no kono kodoku wo
Nugui sareru no wa SO kimi no nukumori dakenanda

Kiite kiite boku no sakebi wo
Mou sukoshi de akirameteta yo
Kotoshi, boku ni natsu wa kuru kana?
Wazuka ni DIVE kanjiru DIVE
Mada minu bokura no SUMMER DIVE

Amaku amaku torokeru natsu wa
Mizushibuki agete kirameita
Kimi no kodou zutto kanjitai
Hajimete DIVE kanjita DIVE
Peach aji no SUMMER DIVE

Kawariyuku hitonami no naka bokura wa nanimo kawarazu
Tasty summer peachy summer dive into summer look out!

durazno y playa

Este dulce, dulce caluroso verano es
El rimer chapuzon siento el primer chapuzon
Durazno sabor a chapuzon veraniego

No hay persona que no vea todas las señales de ayuda
Y las logre tomar todas
Movi mis manos hacia la meta y me encontre a mi mismo
Pero nadie respondia
Aun cuando tu pretendias ser fuerte
Tu dulzura comenzo a salir

Lo unico que puede alejar esta soledad es que camines junto a mi ahora
Si es asi, solo tu calor
Porfavor escucha, porfavor escucha mi voz (gritando)
Ya estoy por darme por vencido
Este año, ¿vendra el verano a mi?
Un ligero chapuzon siente el chapuzon
aun veremos el chapuzon de verano

este dulce, dulce caluroso verano
brillante por el gran splash
quiero sentir siempre el latido de tu corazon
el primer chapuzon yo siento el primer chapuzon
durazno con savor a chapuzon de verano
con esta multitu de gente nunca cambiante nosotros no cambiamos para nada
sabrozo durazno veraniego entra al chapuzon de verano verano preparate!
----------------------------------------------------------------------------------
super rabit

Hoshizora no shita kara mita Sora ga sawagashii Sukko-n sukokkoko-n [1] Tsuki ga utatteru

Kyou wa festival Shigeki ga hoshii Usagi ga mochi tsuite tabete

 

Otagai ni yubiwa wo totte Tomodachi aimai kankei Pon pon poppopo-n [1] Odori akasou

Futari no himitsu wa Sotto pocket ni shinobashite wa chira tsukashite

 

(WOO) Shizuku nomihoshi (WOO) Minna de katatte (WOO) Yokome de chira chira zurui sakusen

 

Super rabbit Wake mo naku itsuwaru kimochi wo kakaete

Super rabbit Konya dake navy blue party

Super rabbit Ashita mata ninjin glace ageru kara

Super rabbit Otonashiku ii ko de ite ne

 

Rhythm ga kuzurete kite Mune ga fukuranda Doddo-n dododdo-n [1] Haretsu suzen

Afure dashite kisou na Omoi wo trunk ni gyutto gyutto gyutto gyutto tsumete

 

(WOO) Kotoba de iu yori

(WOO) Karada de iitai [2]

(WOO) Heart egaku you na tsuyoi group

 

Super rabbit Wake mo naku itsuwaru kimochi wo kakaete

Super rabbit Konya dake navy blue party

Super rabbit Ashita mata ninjin glace ageru kara

Super rabbit Otonashiku ii ko de ite ne

 

AH Megaphone de sugu ni sakebitai I'm crazy for you kuruisou

 

Onaji kimochi de sugoshita jikan ga totemo nagakute

Glass no koori Nando mo kajitte nameta

Shisen wo boku ni mukete kure Janai to shinde shimau kara

Soba ni ite kureru tame nara Uso mo tsukeru yo

 

Traducción:

Los cielos que vimos bajo las estrellas eran ruidosos,

Sukko-n sukokkoko-n*,la luna está cantando.

Hoy quiero un estímulo tipo festival,

El conejo golpea el mochi para luego comer.

 

Los dos llevamos anillos,

Con una vaga relación tipo amistad

Pon pon poppopo-n*, bailemos toda la noche.

Colocamos cuidadosamente nuestro secreto

En el bolsillo, y brilla.

 

Termínate la gota, digámoslo juntos,

Ese astuto plan que vemos de reojo.

 

Super conejo, sin tener ningún motivo abraza esas emociones engañosas,

Super conejo, solo esta noche es una fiesta azul oscuro,

Super conejo, mañana otra vez te daré una zanahoria glaseada,

Super conejo, por eso tienes que ser un buen niño, ¿vale?

 

El ritmo se ha hecho pedazos, mi pecho se ha hinchado,

Doddo-n dododdo-n*, al borde de la explosión,

Coloca estos sentimientos que parece que se desborden

Estrechamente en el camión.

 

En lugar de expresarlo con palabras,

Voy a decirlo con mi cuerpo.

Un fuerte grupo, como un gran grupo que dibuja un corazón.

 

Super conejo, sin tener ningún motivo abraza esas emociones engañosas,

Super conejo, solo esta noche es una fiesta azul oscuro,

Super conejo, mañana otra vez te daré una zanahoria glaseada,

Super conejo, por eso tienes que ser un buen niño, ¿vale?

 

Ah, quiero gritar por megáfono que estoy loco por ti,

Creo que me voy a volver loco.

 

El tiempo que pasamos sintiendo lo mismo fue largo,

Mordimos y chupamos cubitos de cristal muchas veces,

Por favor, mírame, dirige tu mirada hacia mí,

Porque si no moriré,

Si es para tenerte junto a mi puedo incluso mentir.

-------------------------------------------------------------------------------------


tekesuta kousen


Boku no shiranai basho e nigetai Hito ni se wo mukeru koto ni nareta ne
Dokoka tooku ni sugata wo keshitara Sagashite kureru hito dareka imasuka?

Dare no tame ni ikiteruka kangaetetemo kotae wa dete konai
Honto wa ne, sou sukoshi dake, tayoretakute kitai wo shiteitanda

"Yume mita goro wa hitori de iru no ga kowakute iya de"
"Te ni shita nukumori wo jouzu ni kaesu yuuki ga nakute"
"Massugu nobiteku minna no kao wo miru no ga kirai de"
"Ibasho ga hoshii no, kono machi no naka, hitori ni shinai de"

Shitte kudasai Kiite kudasai Soshitara tsuyoku nareru kara
Hitsuyou to sareru koto wa kitto kaete kureru kara
Shitte kudasai Kiite kudasai Boku ga koko ni iru koto wo
Yuuki wo dashite uketomeru Kimi no ai mo zenbu

Itsumo no doori de kimi ni deatta Unmei nante shinjite nakatta

Taisetsu na mono wo hitotsu Mitsuketa kedo taishou wa ookikute
Shinjiru mono wa nani yori mo kowakute Namida ga koboresou de

"Mail ga konai, denwa ga konai Nani wo shiteru no?"
"Aru koto, nai koto, souzou suru to kokoro ga itakute"
"Kokoro no soko de sakendeimasu Ai ga hoshii yo"
"Tsuyogaru koto de jibun no yowasa wo wasurete mitari"

Shitte kudasai Kiite kudasai Soshitara tsuyoku nareru kara
Hitsuyou to sareru wa kitto kaete kureru kara
Shitte kudasai Kiite kudasai Boku ga koko ni iru koto wo
Yuuki wo dashite uketomeru Kimi no ai mo zenbu

Onaji keiken wo tsundeta kimi wa Boku no ichiban no rikaisha de
Kyoukan wo oboeru tabi Kizuna ga fukamaru
Kurushimi ya shougai nante Bokutachi no teki janai yo ne
Hitosuji no hikari Issho ni ayunde ikou

Shitte kudasai Kiite kudasai Boku ga soba ni iru koto wo
Kanashii toki wa itsumo zutto egao ageru yo
Shinjiru koto, wasureteta ne, kimi no chikara ni naritai yo
Door no mukou no mirai wa kitto Egao afureteru

 

Tekesuta Kousen - Camino de salvación.

 

Quiero huir a algún lugar

donde nadie me conozca

Tu sueles dar la espalda

a la gente, cierto?

Si desapareces en algún lugar lejano

¿Habrá alguien que te busque?

 

Incluso cuando pienso

en para qué vivo,

no encuentro una respuesta.

Realmente, aunque sea un poco,

quisiera confiar en alguien

En verdad lo he deseado.

 

"Cuando sueño,

temo estar solo, y no me gusta."

"No tengo el valor de volver

al calor a mi mano de esa forma"

"Odio mirar a la gente que

tiene caras serias y aburridas"

"Quiero un lugar al cual pertencer,

no me dejes solo en esta ciudad"

 

Por favor, entiende

Por favor, escucha

Porque si lo haces me volveré fuerte

Porque seguramente cambiaré lo que sea importante

Por favor, entiende

Por favor, escucha

Estoy aquí

Te enseñaré mi coraje y

tomaré tu amor y todo.

 

Te conocí en la calle habitual

No creía en algo como el destino

 

Encontré algo importante

pero la compensación era grande

Temí de quienes lo creyeron

más que nada

Y mis lágrimas parecieron

a punto de derramarse.

 

"No hay ningún email, ninguna llamada,

¿Qué crees que estás haciendo?"

"¿En verdad hiciste lo que dijiste?

Cuando lo imagino, mi corazón duele"

"Estoy gritando desde el fondo de mi corazón ¡Quiero amar!"

"Traté de olvidar mi debilidad fanfarroneando "

 

 

Por favor, entiende

Por favor, escucha

Porque si lo haces me volveré fuerte

Porque seguramente cambiaré lo que sea importante

Por favor, entiende

Por favor, escucha

Estoy aquí

Te enseñaré mi coraje y

tomaré tu amor y todo.

 

Tu, que acumulaste las mismas

experiencias que yo,

eras quien mejor me entendía.

Y cada vez que recuerdo tu simpatía

los lazos que nos unen se hacen más fuertes.

El dolor y los obstáculos no son mis enemigos


-----------------------------------------------------------------------------------------------
touhikairo

mae mo miezu ni aruiteku
shikai ZERO no michi no naka
omae wa KETAKETA waratteru

doko made ikeba mitsukaruno?
sora ga akaku somatteku

ano ko no shikai ni iritai

narihibiiteru kimi no koe
todoku kotonai boku no koe
itoshisa dake ga tsudoutteku
mabuta osaete
narihibiiteru kimi no koe
todoku kotonai boku no koe
ikiba wo nakushita aoi tori
sora mo tobezuni

retan, hiretsu, kuso onna,
onna no kazu wa hoshi no kazu
omae nante daikirai
ren ai shousetsu, MERODORAMA,
MERUHEN yaro no boku dakedo

ichizuna kimochi wa makemasen

narihibiiteru kimi no koe
todoku kotonai boku no koe
itoshisa dake ga tsudoutteku
mabuta osaete
narihibiiteru kimi no koe
todoku kotonai boku no koe
ikiba wo nakushita aoi tori
sora mo tobezuni

kieteyuku kimi no sugata ga
hanarete yuku kimi to no kyori
boku wa konna DAME na ningen dakedo
kimi no koto wo hitsuyou toshiteita

sora ni kieteyuku kimi no kao
mou todokanai boku no koe
munashisa dake ga nokotteku suki desu ima mo
sora ni kieteyuku kimi no kao
mou todokanai boku no koe
kokoro no sakebi kawatteku
sora mo toberuyo
narihibiiteru kimi no koe
todoku kotonai boku no koe

AH AH kimi ga suki desu
todoku kotonai boku no koe
kanau kotonai boku no koi

 

No se puede ver delante de mí, sigo caminando por esta carretera con cero campo de visión

Usted está riendo y cackling

¿Hasta dónde debo ir para encontrarlo? El cielo comienza a pintarse de color rojo

Quiero ir a su campo de visión

 

Su voz que sigue haciendo eco, mi voz que nunca le llegan

Sólo mi amor crece más fuerte, me presiona mi párpados

Su voz que sigue haciendo eco, mi voz que nunca le llegan

El pájaro azul que perdió su lugar de morir, sin siquiera ser capaces de volar en el cielo

 

La indiferencia, el juego sucio, Estúpida mujer, el número de mujeres que son el número de estrellas

Te odio

Soy un romance novela, Melodrama, Guy hadas, pero

mis sentimientos de una manera no perder a nadie

 

Su voz que sigue haciendo eco, mi voz que nunca le llegan

Sólo mi amor crece más fuerte, me presiona mi párpados

Su voz que sigue haciendo eco, mi voz que nunca le llegan

El pájaro azul que perdió su lugar de morir, sin siquiera ser capaces de volar en el cielo

 

Su cifra que comienza a desaparecer, la distancia de mí y que sigue recibiendo más

Soy una gran parte de esta esperanza humana, pero siempre es necesario que

 

Su rostro que desaparece en el cielo, mi voz que nunca llegar a usted ya

Sólo se dejó vacío, yo todavía te quiero aun ahora

Su rostro que desaparece en el cielo, mi voz que nunca llegar a usted ya

Los gritos de mi corazón empieza a cambiar, puedo volar en el cielo demasiado

Su voz que sigue haciendo eco, mi voz que nunca le llegan

AH AH Te quiero

Mi voz que nunca llegar a usted, mi amor que nunca hecho realidad

---------------------------------------------------------------------------------------------
uzumaki senshokutai

achikochi YABAIze, karada ga IKAreru
nounai uzumeku, anata no jisatsu ga

anata ga kiereba, boku wa jiyuu ni
nando mo anata wo yarou to shiteita

achikochi kirouze jibun no karada wo
kiru tabi, kairaku, KERAKERA warau yo

itsu mo, miteru onaji yume wo, miru to karadajuu ga itai
kimi ga kieteinaku naru koto, itsu mo boku wa nozondeita
mune ni aita ooki na ana wo, umeru mono wa doko ni aru?
akaku somaru kono ude no naka ware no tai ni kike

achikochi YABAIze, atama ga IKAreru
kurutta kaoshite kami no ke mushiru yo

anata ga kiereba, boku wa jiyuu ni
nando mo anata wo yarou to shiteita

o-meme wo tsubushite shigai ga fusagaru
kansetsu hazu shite KERAKERA warau yo

itsu mo, miteru onaji yume wo, miru to karadajuu ga itai
kimi ga kieteinaku naru koto, itsu mo boku wa nozondeita
mune ni aita ooki na ana wo, umeru mono wa doko ni aru?
akaku somaru kono ude no naka ware no tai ni kike

sei to shi no hazama no naka de, hitori boku wa mo ga iteita
kore wa yume ka maboroshi na no ka, waga karada ni kike

akaku somaru kono ude no naka, aoi kao de miteite ne
akaku somaru kono ude no naka, aoi kao de miteite ne
akaku somaru kono ude no naka, aoi kao de mite....

 

Aquí y allá es malo, mi cuerpo está volviendo loco

Dentro de mi cerebro está girando su suicidio

 

Si desaparecen, seré libre

He intentado matar tantas veces

 

Vamos a cortar aquí y allá, su propio cuerpo

Incluso tiempo corto, el placer, y yo cackle

 

Cuando veo a ese sueño que siempre me vea, mi duele todo el cuerpo

Siempre he deseado que desaparezca

¿Dónde está la cosa que puede enterrar a ese gran agujero en mi corazón?

Dentro de estas armas se tiñen de color rojo, pregunte a mi cuerpo

 

[*] Aquí y allá es malo, mi cabeza está volviendo loco

Voy a hacer un loco cara, y arrancar el pelo

 

Si desaparecen, seré libre

He intentado matar tantas veces

 

Cerrar los ojos, y su visión está bloqueada

Indirectamente considerar despegue y cackle [*]

 

Cuando veo a ese sueño que siempre me vea, mi duele todo el cuerpo

Siempre he deseado que desaparezca

¿Dónde está la cosa que puede enterrar a ese gran agujero en mi corazón?

Dentro de estas armas se tiñen de color rojo, pregunte a mi cuerpo

 

Entre la vida y la muerte, yo por mi mismo writhed

¿Es esto un sueño o una ilusión, pida mi cuerpo

 

Dentro de estas armas se tiñen de color rojo, que está mirándome con una cara de color azul, a la derecha

Dentro de estas armas se tiñen de color rojo, que está mirándome con una cara de color azul, a la derecha

Dentro de estas armas se tiñen de color rojo, me mira con una cara azul ......

 

---------------------------------------------------------------------------------------

Wagamama Koushinkyouku


UTSU UTSU URARA no komoriuta zutto kiiterya o-sekkiyou
mibae bari bakari no KATAGOTO DARAKE

iyaiya nageyari jinsei wo zutto mitsumerya chiheisen
ikisaki wakarazu CHINPUN kanbun

nami ni nomareru yori nami ni sakaratte yukou
kuchibiru kamishimete saa ima kono shunkan ni

boku wa jibun tsukurou yori KAKKO tsukeru yori ari no manma ga daiji desu
sora wo muite arukou
yume ni egaita shiawase dake no mainichi dake de iin janai?
negau no wa jiyuu dakara
jibun tsukurou yori KAKKO tsukeru yori
ari no manma ga daiji desu
sora wo muite arukou

Kiteretsu ogeretsu onesama Keiken ninzuu ikutsu
nano? Zatto yatta no ninety-four nin me

kiteretsu go-geretsu go-ane you keiken atsu ikutsu na no?
zatto yatta no oboetenainai

Oh, without you
Oh, without you
Oh, yeah yeah
Oh, without you
Oh, without you
Oh, yeah yeah

nami ni nomareru yori
nami ni sakaratte yukou
kuchibiru kamishimete
saa ima kono shunkan ni

(boku wa) jibun tsukurou yori KAKKO tsukeru yori
ari no manma ga daiji desu
sora wo muite arukou
yume ni egaita shiawase dake no mainichi dake de iin janai?
negau no wa jiyuu dakara

"jiyuu to iu na no hoshi no moto ni!!"

wagamama wo iu no mo ii janai datte mada o-ko-sama nan dakara

arehateta kono sekai ni hitsuyou na mono wa subete
hitobito ga sorezore ni motteiru kara
arehateta kono sekai ni hitsuyou na mono wa subete
hitobito ga shunkan ni kaete yuku kara

zutto suki na kotoshite boku wa tada utau

La La La......

 

la sonata egoista

 

La soñolienta canción de cuna

el sermón que estaba acostumbrado a oír

el encanto lleno de confusión

 

Esta molesta y despreocupada vida

el horizonte al que siempre he mirado

las cosas confusas que nos dijimos sin saber a donde nos dirigíamos

 

En vez de dejar que las olas nos atrapen

nademos contra la corriente

muerde tus labios

y ahora, en este momento

 

Mas que tratar de reparar mis defectos

mas q tratar de ser genial

mantener esto como es, es importante

vamos a caminar enrostrando al cielo

¿no esta bien vivir cada día

siendo feliz como habría soñado

porque lo que deseaba era la libertad?

 

Mas que tratar de reparar tus errores

mas q tratar de que tu seas genial

mantener esto como es, es importante

vamos a caminar enrostrando al cielo

 

Muy extraña, obscena hermana mayor

¿con cuanta gente te has acostado?

creo que con unas 94

 

Muy extraño, obsceno hermano mayor

¿cuantas cosas malas has hecho?

no puedo recordar cuantas

 

ooo sin ti ...

 

En ves de dejar que las olas nos atrapen

nademos contra la corriente

muerde tus labios

ahora, en este momento

 

Mas que tratar de reparar mis defectos

mas q tratar de ser genial

mantener esto como es, es importante

vamos a caminar enrostrando al cielo

¿no esta bien vivir cada día

siendo feliz como habría soñado

porque lo que deseaba era la libertad?

 

Hacia donde esta la estrella llamada libertad

 

¿no esta bien decir cosas de manera egoísta?

después de todo sigo siendo un niño

 

Lo que es esencial en este mudo arruinado es todo

si cada persona sostiene su parte de el

x2

 

Siempre he hecho lo que he querido, y solo canta ...

 

la la la

--------------------------------------------------------------------------------------

zetsubou

Ano ko wa uta ga jouzu de kao mo kakkoii yo!」tte hikaku sareru no wa iyaiya

doryoku de nantoka naru no JINKUSU wa koerenai aa nantomo hikutsu ne

 

boku wa hito ichibai ni bukiyou de DORAMA mitai ni umaku ikanai

 

dorekurai no toki wo sugoshitandarou? dokuzetsu na NAIFU ga boku wo

odoshi semaru

sugu shita wa zasetsu no gake shika nai sagatte sakeru yoyuu wa nai

sa giri giri datta

 

sunao ni naitara youyaku wakaru nakushita tsuyosa ga aa sentaku wa hitotsu ne

 

kagami ni utsuru sugata nirami tsukete mo kekkyoku nigete shimaunda

 

hikatteta mirai no jigazou tachi wa kona gona ni kiri tsukerarete nikusa

wo masu

seotteru mono ga boku ni wa ooki sugite tasukete no SHIGUNARU mo dasenakatta

 

tobikondemo saigo ni nokoru mono wa kokoro no kizu da to omotta kietakatta

 

minna no kao wo miru to yokei ni tsurakute issho ni ne, tsukutte kita

ne kesenai omoide

MAIKU wo nigiru te ni wa yume ga tsumattete akirameru yuuki mo nakute sute kirenakatta

dorekurai no toki wo sugoshitandarou? dokuzetsu na NAIFU ga boku wo

 odoshi semaru

sugu shita wa zasetsu no gake shika nai sagatte sakeru yoyuu wa nai sa

zetsubou zetsubou zetsubou datta

 

 

 

Es bueno cantando, pero además es guapísimo. Odio que me valoren así.

Si he invertido tanto esfuerzo, las cosas deberían salir bien. No puedo librarme de esta maldición.

 

Pocas veces soy más torpe que los demás pero, nada parece irme bien... como en los Doramas.

 

¿Cuánto tiempo he malgastado? Es como un cruel cuhillo que me

acorrala y me amenaza.

A mis pies solo hay un precipicio de desaliento. No puedo dar un paso atrás para evitarlo...

estoy demasiado cerca

 

Cuando llores al ser sincero contigo mismo, te darás cuenta de la fuerza que has perdido. Solo tienes una opción.

 

Inlcuso si miraba a la figura reflejada en el espejo, al final siempre acababa huyendo de ella.

 

El portarretratos donde aparecía mi brillante futuro se ha quedado hundido en el polvo y el odio, poco a poco,

sigue creciendo.

 

Pensé que aunque saltara al vacío lo único quedejaría atrás serían las heridas de mi corazón... quería desaparecer.

 

Si viera todas esas caras sonrientes, me dolería aún más los imnborrables recuerdos que creamos todos juntos.

 

Había muchos sueños en las manos que agarraban aquel micrófono. Y no tuve la voluntad de rendirme,

y no pude desprenderme de todo aquello.

 

¿Cuánto tiempo he malgastado? Es como un cruel cuhillo que me

acorrala y me amenaza.

A mis pies solo hay un precipicio de desaliento. No puedo dar un paso atrás para evitarlo...

estoy demasiado cerca

 

Desesperación, desesperación, todo era desesperación

 

 
ADMIN  
  WEB OFICIALES
 
 
 




 
Today, there have been 27 visitantes (30 clics a subpáginas) on this page!
This website was created for free with Own-Free-Website.com. Would you also like to have your own website?
Sign up for free