ANTIKKU-ARG
 
  ◄INICIO►
  ADMIN
  BIOGRAPHY
  SCANS
  AVATAR
  download singles
  download mini album
  download albums
  descarga DVDs
  Diccionario cafecko
  LIRYCS
  => LYRIC 1
  => LYRIC 2
  => LYRIC 3
  => LYRIC 4
  => LYRIC 5
  => LYRIC 6
  Descarga dvd rip mp3
  descarga PV
  cosplay
  ancafe comentarios sub español
  old ancafe
  pv live sub español
  ANCAFEARGENTINA 31-03-09
Flag Counter
LYRIC 5

romanji y espaniol

omocha

Ame ga nandaka yuuutsu de Kibun ga nandaka saenakute
Bed no shita no omochabako Pako tto shizuka ni akemashita
Sukoshi hada keta Kawaii dress Keshou kuzureta Minikui okao
Ningen kankei Aimai de Tanin ni mikiri wo tsukemashita
Shinjiru koto ga kowasugite Ningyou Katate ni nakimashita
Akai kuchibiru ni kirei na karada Pachikuri omeme no eroi mezashi
provocation provocation provocation
Mou sukoshi Kimi no soba ni itai Daiji ni omou yo Kasanaru tabi
Mou ugoku koto dekinai ne Hanasanai zutto Ori no naka de
provocation provocation provocation
Shikoshi hada keta Kawaii dress Keshou kuzureta Minikui okao
Mou sukoshi Kimi no soba ni itai Daiji ni omou yo Kasanaru tabi
Mou ugoku koto dekinai ne Hanasanai zutto Ori no naka de
provocation provocation provocation...
provocation provocation provocation...


 Juguete - Omosha

 La lluvia es algo tétrico
Me siento un poco confundido
Con cuidado abrí la caja de juguetes
que guardaba bajo la cama, con un "pako".
Su piel estaba un poco maltratada
Un lindo vestido
Su maquillaje borrado
Un rostro feo
Su parecido a un
humano era vago,
había sido abandonada
por alguien.
Temí tanto creerlo,
que lloré sosteniendo la muñeca
en una de mis manos.
hermoso cuerpo
Sus ojos parpadeantes
mirando eróticamente.
Provocación Provocación Provocación
Quiero estar contigo un poco más
Te atesoro cada vez que te guardo
No te puedes mover aún, bien
No dejaré que te pierdas
Estarás siempre en una jaula
Provocación Provocación Provocación
Su piel estaba un poco maltratada
Un lindo vestido
Su maquillaje borrado
Un rostro feo.
Quiero estar contigo un poco más
Te atesoro cada vez que te guardo
No te puedes mover aún, bien
No dejaré que te pierdas
Estarás siempre en una jaula
Provocación Provocación Provocación
Provocación Provocación Provocación

-----------------------------------------------------------------------------------
ONE WAY LOVE

Shiroi toiki majiru yokaze hitoke no nai kousaten denarihibiite yamanu denwa iya na yokan ga hashirugarasu wo yubi de nazotte iku younatsugerareteru itai jijitsu mune no oku wo kaki
mawashiteore wo mamoru ukabu tate wa moroi dasan na kotoba
kieteku tomoshibi tayashitaku wa nai
isogi hashiri mune de yureru nekkuresu ga shiraseru
amai kajitsu dake no koro no shiawase na kankei
kakato dashi hanpa ni haku kutsu mo kini shinaide
ware wo wasure ano ko dake omotte
osoroi da to katta hazu no nekkuresu wa boku dake tsukete
hetta me-ru no kazu no bun dake hoka no dareka ni shiteru?
kimi to mita keshiki uso ni shitaku wa nai
tadori tsuite matteta no wa ano koro to chigau kimi
sameta kao wo miru to yume janainda to wakatta
kizutsuku no mo kamawanai kokoro ni ii kikaseta
takusan kimi ni waratte hoshiikara
kieteku tomoshibi tayashitaku wa nai
kimi to mita keshiki uso ni shitaku wa nai
tadori tsuite matteta no wa ano koro to chigau kimi
sameta kao wo miru to yume janainda to wakatta
kizutsuku no mo kamawanai kokoro ni ii kikaseta
takusan kimi ni waratte hoshiikara

Ráfagas de blancos suspiros se mezclan con el negro de la noche… una carretera desierta
el incesante sonido del móvil, se convierte en una mala señal.
Como dibujar con las yemas de los dedos en un cristal empañado
Me has dicho una verdad tan dolorosa, ha sido como un puñetazo en el estómago
y detrás de un escudo que de todo me protege solo quedan unas pocas y débiles palabras.
La luz se empieza a desvanecer, no dejes que se apague.
Siempre acudías deprisa, sintiendo solo el repiqueteo de mi collar en su cuello

Eran días de felicidad cuando la vida era como una fruta dulce.

Corrías sin importar que se te rompiera el tacón del zapato..

Me he enamorado tan locamente de ella, que ya no soy capaz de ver a nadie más.

¿Soy el único que sigue llevando aquel collar que nos unía?

¿Quién te escribe, ahora que no soy yo quien lo hace?

 No quiero que nuestros días se conviertan en una mentira.

 La chica que me esperaba al final de la calle era diferente a la que yo conocía

me di cuenta de que no era un sueño cuando vi aquella mirada tan fría

Le dije a mi corazón que no importaba cuanto sufriera yo

porque solo quería verla sonreír a ella.

La luz se empieza a desvanecer no dejes que se pague.

No quiero que nuestros días se conviertan en una mentira.

 La chica que me esperaba al final de la calle era diferente a la que yo conocía

me di cuenta de que no era un sueño cuando vi aquella mirada tan fría

Le dije a mi corazón que no importaba cuanto sufriera yo

porque solo quería verla sonreír a ella.

--------------------------------------------------------------------------------------

ORANGE DREAM

Shiroku kiri ga furikakaru Kyori ga tsurakatta

Yasashiku miseta hohoemi wo omou to kokoro ga itakute

 Tamaimonai kaiwa shitane Iroiro kenka mo shitayone

Saigo made arigatou sakendeitano mo chanto uketometeitayo

 Fukinukete yuku kaze Fukinukete yuku nukumori ga

Ai no utatachi wo hakondekite

Nagasarete yuku kumo fuini hikari wo kakushite

Orange no egao dakezuni nemurimashita

 Kimi wa takaramono nokoshi Boku wa nani wo nokoseta no?

 Korae kirezuni miseta ano hi nagashita namida de

Yasashisa wo nokoseta to shinjite miyou to omoi mashita

 Kaze atari ga tsuyoku Donna kewashii michi sae

Taisetsuna mono wo mamotte yuku

Itsu no hika kono kyoku ga Kimi no sunderu sono machi de

Nagareru yume mite Shizuka ni nemuri mashita

Mado kara sasu asu e no hikari Minna ga matsu tobira wo akeyo

Yume wo kokoro ni kizanda Wakare wa tsuyosa ni kawaru

Fukinukete yuku kaze Fukinukete yuku nukumori ga

Ai no utatachi wo hakondekite

Nagasarete yuku kumo Fuini hikari wo kakushite

Orange no egao dakezuni nemurimashita

Kaze atari ga tsuyoku Donna kewashii michi sae

Taisetsuna mono wo mamotte yuku

Cup ni afureru yona Ikutsumono omoide wo

Yume ni tsumekonde utai mashita

Egao de arigatou Sayonara Genki de itane to

 

La blanca neblina que ocupaba la distancia entre nosotros, fue difícil para mí.

Cuando pensé en tu amable sonrisa, me dolió el corazón.

Nosotros hablamos sobre cosas insignificantes, peleamos mucho también.

Gracias por todo lo que hiciste hasta el final, oí tu grito y lo aprecié.

Una ráfaga de viento, las ráfagas de calidez traen canciones de amor.

Las nubes flotantes esconden la luz en un instante

Me fui a dormir, incapaz de sostener esa sonrisa naranja.

Tú dejaste tesoros, ¿qué pude dejarte yo?

Incapaz de volver a sostenerlas, aquellas lágrimas cayeron ese día.

Tengo que hacer las paces con mi mente para darme cuenta, te dejé con amabilidad.

No importa cuán fuerte sea el viento, cuán empinado sea el camino.

Yo protegeré lo que es importante para mí.

Fui a dormir tranquilamente, soñando que algún día

esta canción sonaría en tu ciudad natal.

La luz más importante de la mañana, fluye a través de la ventana.

Abramos las puertas para aquellos que nos esperan.

Grabé mis sueños dentro de mi corazón.

Las despedidas me ayudan a hacerme fuerte.

Una ráfaga de viento, las ráfagas de calidez traen canciones de amor.

Las nubes flotantes esconden la luz en un instante

Me fui a dormir, incapaz de sostener esa sonrisa naranja.

No importa cuán fuerte sea el viento, cuán empinado sea el camino.

Yo protegeré lo que es importante para mí.

Rellené mis desbordados recuerdos en mis sueños y los canté.

Diré gracias con una sonrisa. Adiós. Cuidate.

----------------------------------------------------------------------------------------

PAIRING

Deatta toki no koro wo omoidasu ne
hajirai kakusezu kao wo mirenakatta
Isshoni kawashita yubiwa to omoi wo
hanarezu ni iru to chikatta ne, kiss shita ne
Aishiau futari wa yorisoi atte
tagai ni ai wo tashikame
korekara mo isshoni ikite yukou to
kusuriyubi ni tashikamete
[KENKA] bakari shiteru koro mo atta ne
fuan kakusezu shinjirarenakute
Sankai me no [BERU] mushi shite neta [FURI]
kyuukai me no [BERU] denwa dete nakanaori
Hanareau futari wa yorisoi atte
tagai ni ai wo tashikame
korekara mo isshoni ikite yukou to
kusuriyubi ni tashikamete
Isshoni kawashita yubiwa to omoi wo
hanarezu ni iru to chikatta ne, kiss shita ne
Aishiau futari wa yorisoi atte
tagai ni ai wo tashikame
korekara mo isshoni ikite yukou to
kusuriyubi ni tashikamete
Eien ni futari wa yorisoi atte
tagai ni ai wo tashikame
korekara mo isshoni ikite yukou to
karamiatte sakimidarete

 

Recuerdo el momento en que nos reunimos, no yo?

No he visto una cara que podría ocultar la timidez.

Intercambiamos ideas y anillos juntos.

Yo juré estancia sin salir, ¿no?

Nos besamos, no estamos?

Nos amamos unos a otros; Estamos abrazo muy juntos y

asegúrese de que nos amamos unos a otros.

En nuestro anillo de los dedos, nos aseguramos de que a partir de ahora,

vamos a vivir juntos.

 También hubo un momento en el que estaban siempre discutiendo, no estaba allí?

No puedo creer que no pude ocultar mi ansiedad.

 Me hace caso omiso de crisis de la campana; Fingí dormir.

Campana alrededor de la novena, me contestó el teléfono y reconciliarse con usted.

 Salimos unos con otros; Estamos abrazo muy juntos y

asegúrese de que nos amamos unos a otros.

En nuestro anillo de los dedos, nos aseguramos de que a partir de ahora,

vamos a vivir juntos.

 Intercambiamos ideas y anillos juntos.

Yo juré estancia sin salir, ¿no?

Nos besamos, no estamos?

 Nos amamos unos a otros; Estamos abrazo muy juntos y

asegúrese de que nos amamos unos a otros.

En nuestro anillo de los dedos, nos aseguramos de que a partir de ahora,

vamos a vivir juntos.

 Eternamente, nos abrazo y juntas

asegúrese de que nos amamos unos a otros.

En nuestro anillo de los dedos, nos aseguramos de que a partir de ahora,

vamos a vivir juntos.

--------------------------------------------------------------------------------------

PIERCED
Ima Mezamehajimeta Yamanai shucho no klaxon Someraretaku nanka wa nai

Sa Boku dake no iro o tsukuru to Ketsui o kometa ude no pierce no omoi wa kieru koto nai

Ganbaru hodo ni karamawari shite Fukona seikaku

Hoshigatteita basho wa ittai doko ni arunodaro?

Motte umaretekita Hito no irotachi ga Boku dake kuroku mieruno nazedaro?

Kitai suru koto de kizutsuki nayande Rikai suruno mo kutsu de

Yokubo ga furimawashiteyuku Ranboni boku o Pulse na shigeki motomete

Kizutsuku koto o nozonde mototmeteru wake janai Boku ga yukubeki tabiji o motometerunda

Kinou Kudaketa kodoku mo Asu ni umareru kodo mo

Tenkiyoho yorimo kimagurena boku no seidaro

Mitai mono wa umare Yagate kowasarete Mienai riyu sura wakaranakatta

Demo kizuketanda Kokoro no yowasa ga subete o jama shiteru to

Ima Nezanehajimeta Yamanai shucho no klaxon Someraretaku nanka wa nai

Sa Boku dake no iso o tsukuru to Ketsui o kometa ude no pierce no omoi wa kieru koto nai

Yokubo ga furimawashiteyuku Ranboni boku o Pulse na shigeki motomete

Kizutsuku koto onozonde motometeru wake janai Boku ga yukubeki tabiji o

Ima Mezamehajimeta Yamanai shucho no klaxon Someraretaku nanka wa nai

Sa Boku dake no iro o tsukuru to Ketsui o kometa ude no pierce no omoi wa kieru koto na


(Perforado)

 Acabo de despertarme
Los insistentes ruidos no cesan
No quiero convertirme en parte de eso…

Hey,mientras busco mi propio color

la resolución de mis perforados brazos jamás desaparecerá

No importa cuanto me esfuerce

sigo sintiendome vacio.

Nunca me he tomado un respiro..

Donde esta el lugar que tanto he añorado?

La gente nace con colores, pero porque soy el único pintado de negro?

Manteniendo las esperanzas, el dolor y las preocupaciones se van…

es doloroso intentar entenderlo…

La codicia me lleva a la violencia. Sigo un impulso, un estimulo

No busco ser herido, solo busco el camino que debería escoger

La soledad desapareció ayer, pero volverá a nacer mañana

Todo es culpa mia, soy tan imprevisible como la predicción del tiempo

Aquellos que quieren saber porque han nacido, pueden ser destruidos

Nunca entendi porque yo no podia verlo

Hasta que me di cuenta que era mi debil resolucion la que me mantenia en aquel camino

Acabo de despertarme

Los insistentes ruidos no cesan

No quiero convertirme en parte de eso…

Hey,mientras busco mi propio color

la resolución de mis perforados brazos jamás desaparecerá

La codicia me lleva a la violencia. Sigo un impulso, un estimulo

No busco ser herido, solo busco el camino que debería escoger

Acabo de despertarme

Los insistentes ruidos no cesan

No quiero convertirme en parte de eso…

Hey,mientras intento buscar mi propio color

la resolución de mis perforados brazos jamás desaparecerá

---------------------------------------------------------------------------------------
pipo pappo telepathy

daremo ga akogarete terepashii ano goro no negai wa ugokanu mama
A I suru kimi no koe KO KO ni hibikasetai

kyoumei saseru koto wa dekiru nokana

(yuke)

pipopapo telepashii jugyou nante socchi nokete

pipopapo telepashii jushin junbi wa kanryou

hontouni taisetsu na kotoba hodo mienai hachou nimo tayori takunaru

KO KO no soko ni tamaru A ME hakidashita toki

kimi no hontou no koe ga kikoete kuru

(zettai)

kokoro de hanba na ai no jisaku merodii wo

utai tsudzukete mo kimi niwa todoka nakute

A I suru kimi no koe KO KO ni hibikasetai

kyoumei saseru koto wa dekiru nokana

(yuke)

pipopapo telepashii jugyou nante socchi nokete

pipopapo telepashii jushin junbi wa kanryou

kinkoon kankoon chaimu ga owari no jikan wo tsugeteku

kokoro wa kayowanai ashita wa todoku nokana

Todo el mundo quiere la telepatía El deseo de que el tiempo mueve

Me encanta tu voz quiero dejar resonar en mi corazón

¿Puedo hacer que simpatizan me pregunto

¡Súbete!

Telepatía Pipopapo Tome lecciones y cosas fuera de aquí

Telepatía Pipopapo Preparar el verdadero amor es completo

El límite de palabras verdaderamente preciosos Quiero llegar a confiar en la longitud de onda invisibles

Recoge en las profundidades de su corazón Cuando escupir los dulces

Puedo oír su verdadera voz

¡Por supuesto!

En mi corazón la labor incompleta de amor melodía

Sigo a cantar pero no le llegan

Me encanta tu voz quiero dejar resonar en mi corazón

¿Puedo hacer que simpatizan me pregunto

Let's Go!

Telepatía Pipopapo Tome lecciones y cosas fuera de aquí

Telepatía Pipopapo Preparar el verdadero amor es completo

Ding Dong Ding Dong el carillón nos dice cuando ha acabado el tiempo

Mi corazón no vacila ¿Puedo llegar a mañana?

------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

puxin  purin

Kore wa anata ni ookurishimasu ai no ryourikyoushitsu
kyou no [MENYUU] wa amai okashi na [PURURU PURURU] yureru [PURIN] desu
[BOURU] ni ranou irete yoku toke sore ni hakurikiko to
satou [BANIRA ESSENSU] maze yurase yurase yasashiku yurase
"Chanto mazete [DAMA] ni nacchau kara"
"sou sa [PEESUTO] jou ni naru mademazero"
Anata no [PURIN] wo kaki mazero
Tawawa yureru gokujou [PURIN ORE] no daisuki na [PURIN]
jouge ni yurase yasashiku yurase tama ni hageshiku yurashite
tawawa yureru gokujou [PURIN ORE] no daisuki na [PURIN]
shita wo tatete karamasete [KYARAMERU SOOSU] tokashite
I LOVE BIG Pxxxy'n PURIN...
Tsugi wa nabe ni gyuunyuu wo ire yowabi no chuubi de atatamu
sore ni sakki no [PEESUTO] irete tokase tokase subayaku tokase
[KURIIMU] jouri ni nattara utsuwa ni irete reizouko de hiyashite dekiagari
Anata wa [KYARAMERU SOOSU] kakemasuka?
Ooki na [PURIN] chiisa na [PURIN] samazama na [PURIN] aru kedo
zenbu suki desu daisuki desu okashi no ousama [PURIN]
anata no [PURIN] tabesasete chouhatsuteki ni chikazukete
kuchi no naka de toroketeku anata no nokumori to tomoni
I LOVE BIG Pxxxy'n PURIN...
I judge the face from pxxxy'n purin pxxxy'n purin is mxxx romance
I judge the face from pxxxy'n purin pxxxy'n purin is mxxx romance
Motto oku made kaki mazero
Tawawa yureru gokujou [PURIN ORE] no daisuki na [PURIN]
jouge ni yurase yasashiku yurase tama ni hageshiku yurashite
tawawa yureru gokujou [PURIN ORE] no daisuki na [PURIN]
shita wo tatete karamasete [KYARAMERU SOOSU] tokashite
I LOVE BIG Pxxxy'n PURIN...


Esto es para ti, una lección de amor para cocinar

Hoy en día el menú es un dulce y pecaminosa, jiggling, meneando el pudín

Batir una yema de huevo en un cuenco, añadir la harina

Azúcar, esencia de vainilla y mezclar, agitar, agitar, agitar suavemente

"Mezclar bien la masa o eill su vez aterronado"

"Así es, la mezcla hasta obtener una pasta suave"

Revuelva hasta su pudín

Oh cómo el exquistive pudín jiggles voluptuosly, mi postre favorito

Jiggle arriba y abajo, jiggle con ternura, a veces apasionadamente jiggle

Oh cómo el exquistive pudín jiggles voluptuosly, mi postre favorito

Levante su lengua, enredar, derrita la salsa de caramelo

I LOVE Pxxxy'n GRANDES PURIN

A continuación, vierta la leche en una cacerola, el calor más baja a media llama

Añadir la pasta y disolver, disolver disolver rápidamente

Vierta en una cacerola cuando la crema se espese, refrigerar hasta que esté firme y ya está

¿Se vierte la salsa de caramelo?

GrAndes con leche, pudín pequeñas, por lo que muchos tipos diferentes de pudín

Son todos buenos, me encantan todas, con leche, el rey de los dulces pecaminoso

Déjame comer su postre, moverlo hacia mí provocativamente

Se funde en mi boca, junto con su calidez

I LOVE Pxxxy'n GRANDES PURIN

Yo juzgo la cara de pxxxy'n purin pxxxy'n purin es mxxx romance

Yo juzgo la cara de pxxxy'n purin pxxxy'n purin es mxxx romance

Revuelva es aún más profunda

Oh cómo el exquistive pudín jiggles voluptuosly, mi postre favorito

Jiggle arriba y abajo, jiggle con ternura, a veces apasionadamente jiggle

Oh cómo el exquistive pudín jiggles voluptuosly, mi postre favorito

Levante su lengua, enredar, derrita la salsa de caramelo

I LOVE Pxxxy'n PURIN GRANDES ...

---------------------------------------------------------------------------------------

respect mummy


Nanji mademo kawa ranai oya karamoratta shougouTakusan omoi gakomotta NAME
Arikitari sono namae kakkou warui to nagei te
Oya wo en n debakarino ONCE IN A WHILE
Sashi nobetekureta te kegirai shiteita haha no te
Tere kakushi kyori wo oi teta TEENS
Wakasa yue itsuno nichi mo jikochuushinteki shikou
Anatano ai wo kidu kazu STUPID
You can't blame

Tsuyosa no imi wo haki chigae komara sete bakari de
Yasashi sani se wo muke ta sasae tekureta no ni
Donna basei wo abi se kokoro wo fumi rin ttemo
Anata wa kawa ru koto naku ai wokuretayone
Ano nin ha toka tteita keiken shite kidu ketanda
Kuchiguse no youni itsutte ta WORDS
( nin no yaku tate rebaii jibun no tokui nakotode )
Ima ha mune ni kizami komi ALIVE

You can't blame

 Tsurai omoi wosasechatte namida mita nichi mo aru
Sono kao wo omoidasu do mune ga itaku te
Haha no egao dake mita kuto kokoro ni chikatta n da
Sokonihasubete tsutsumi komu ai gaarimashita

You can't blame

 Tsurai omoi wosasechatte namida mita nichi mo aru

Sono kao wo omoidasu do mune ga itaku te

Haha no egao dake mita kuto kokoro ni chikatta n da

Sokonihasubete tsutsumi komu ai gaarimashita

 

 

Me cambié el nombre que me dieron mis padres

un nombre lleno de recuerdos

Era un nombre muy comun asi que lo mascullaba entre dientes

culpé a mis padres por todo, y eso solo fue el principio.

Veía una mano extendida hacia mi: la mano de la madre que detestaba.

Inconscientemente, en mi adolescencia me fui alejando de ella

Joven, egocéntrico…

ignoraba el amor que sentías por mi…que estupido

(No puedes culparte)

No entendia el verdadero significado de la fuerza

Te cause muchos problemas

Le di la espalda a tu amabilidad

aunque sabía que siempre estabas ahí cuando te necesitaba.

No importa cuanto le haya gritado o pisoteado a tu corazón,

tu amor por mi nunca ha flaqueado.

Ella lo entendía, porque se trataba igual a si misma

Sus palabras parecían un sutra

“Ayuda a otros a hacer aquello que mejor sabes hacer”

Esas palabras vuelven a mi interior más vivas que nunca

(No puedes culparte)

Las veces que te he hecho llorar por todo el daño que he causado

Me duele el corazón cada vez que recuerdo la expresión de tu rostro

Por eso me prometi a mi mismo que de ahora en adelante te haría sonreír,

he encontrado un amor que lo abarca todo

(No puedes culparte)

Las veces que te he hecho llorar por todo el daño que he causado

Me duele el corazón cada vez que recuerdo la expresión de tu rostro

Por eso me prometi a mi mismo que de ahora en adelante te haría sonreír,

he encontrado un amor que lo abarca todo
--------------------------------------------------------------------------------------

Rinne No Tsumi

 

Kono yo ni ikiru seimei Nan no tame ni umarete kita?

Ikiru imi wo shirazu tada Hatete kuchiteku mono mo iru

Tori tomenai kioku wo katate ni ima Yobi samaseteite

 Aoi tsuki Aoi umi Kirei na sora no shita de

Itami wo nokoshi Koe mo nakushi

Aoi tsuki Aoi umi Mukashi to kawaranu mama

Koko de kawashita Mokuteki Hatasu yo Mukashi (kimi) wo daite

 Tooi omoide wo mune ni Daite kono chi ni yatte kita

Buki wo kakageta shiroi hei Kurushi magire no ketsudan

 Yami wo saita yoku no makuake ga hora hajimarou to shita

 Akai tsuki Akai umi Kirei na sora no shita de

Itami wo nokoshi Koe mo nakushi

Akai tsuki Akai umi Mukashi to kawaranu mama

Koko de kawashita Mokuteki Hatasu yo Mukashi (kimi) wo daite

 Tori tomenai kioku wo katate ni ima Yobi samaseteite

Yami wo saita yoku no makuake ga hora hajimarou to shita

Aoi tsuki Aoi umi Kirei na sora no shita de

Itami wo nokoshi Koe mo nakushi

Aoi tsuki Aoi umi Mukashi to kawaranu mama

Koko de kawashita Mokuteki Hatasu yo

Tsuki nukeru aoi sora Yurushita kazu no tsumi wo

Ashita no fuan ni nayaminagara Mukashi (kimi) wo daite

 Yokaze ga yamu jikoku ni Hoshi ga furite hoeteta

Kanashimi wa naze konna ni Hageshiku mune ni sasaru no?

Mukashi Kaita yume no koto Horobite kanawanai mama

Kanashimi wa iyasarezu ni

 

Crímenes del ciclo de reencarnación -

 

¿Cuál es la razón que justifica

mi existencia, haber nacido?

Hay quienes no conocen el significado de vivir

y simplemente mueren.

Aquellos recuerdos que

no puedo detener

los sotengo en una mano

y me hacen seguir adelante...

Luna azul, océano azul

bajo el hermoso cielo

Olvidando el dolor, perdiendo tu voz

Luna azul, océano azul

Inalterables desde hace mucho tiempo

Nos encontramos aquí

para cumplir nuestro objetivo

Te abracé hace tanto tiempo...

Vengo a este lugar

sosteniéndo en mi mano estos

antiguos recuerdos

El guerrero blanco cargando sus armas

La determinación de la desesperación

Es este juego,

que destruyó la oscuridad

y ahora comienza...

Luna roja, océano rojo

Bajo un hermoso cielo

Luna roja, océano rojo

Inalterables desde hace mucho tiempo

Nos encontramos aquí

para cumplir nuestro objetivo

Te abracé hace tanto tiempo...

Aquellos recuerdos que

no puedo detener

los sostengo en una mano

y me hacen seguir adelante...

Es este juego,

que destruyó la oscuridad

y ahora comienza...

Luna azul, océano azul

bajo el hermoso cielo

Olvidando el dolor, perdiendo tu voz

Luna azul, océano azul

Inalterables desde hace mucho tiempo

Nos encontramos aquí

para cumplir nuestro objetivo

Te abracé hace tanto...

El cielo azul que se agrieta

con el número de pecados imperdonables

Mientras me preocupaba

de las incertidumbres del mañana

Te abracé hace tanto tiempo...

Cuando el viento de la noche se detiene

Las estrellas caen y lloran

¿Qué hace que la tristeza

se pegue tan fuertemente a mi corazón?

Hace mucho tiempo

Como en un sueño, escribí aún

arruinado y frustrado

que mi tristeza no fue sanada.

---------------------------------------------------------------------------------------
Ryuusei Rocket

Kattonde yuku Ryuusei Rocket mado kara mieru watashi wa

mioroshitara chippoke de dasaku mieta

 setsunasa ni HELLO!! nani shitendarou? Watashi baka dayo

umaku ikanai tsutaerarenai sora wo miagetara

kagayaku hoshi ga 「koko ni oide」 to maneku

subete wo sutete yozora ni tobikondemiyou

 ★kattonde yuku Ryuusei Rocket mado kara mieru watashi wa

mioroshitara chippoke de dasaku mieta

seijaku wo mo fuki tobaseru kibou ga gendouryoku e

roman wo te ni tonde yuke gin no hate e★

 wabishisa ni say bye!! mado no soto de wa tsuku ga naiteiru

poketto no naka kara ni shitatte mune ni nokotteru

negai ya yume wa chiisai koro to onaji kiseki wa kono sekai

no hoshi no hitotsu kurai

 ☆yume ni mukai shiawase da to ieru jishin ga nai nara

shimeri ge nai junsuisa wo tori modoshite

moshimo yozora miageru koto aru no nara kizuki hazu dane☆

 hikari hanachi nagareru hoshi ga watashi dato

 mirai ga aru kara ikiru ikiyasui yo no naka janai keredo

nakusu mono nado osorezu sono te ni aru kagi wo shinji

 (★ Repeat)

(☆ Repeat)

 Hikari hanachi nagareru hoshi gin no hate e Adios!!

 

Vi desde la ventana, volando el cohete Estrella Fugaz

Si la hubiera ignorado no hubiera podido

ver los pequeños residuos.

A la Amabilidad ¡¡HOLA!!

¿Que estas haciendo? Mis tonteras

No podia irme ni hablar sin mirar el cielo una brillante estrella

me invito "Ven por Aqui" deje todo, pareciendo que

volaba por el cielo nocturno.

VI desde la ventana, volando el cohete Estrella Fegaz

Si la hubiera ignorado no hubiera podido

ver los pequeños residuos.

La esperanza motiva nuestra fuerza y se lleva el silencio

En la mano romana segui volando

hasta el fin del color plata.

A la Soledad di ¡¡ADIOS!!

Afuera de la ventana la luna esta llorando

En el bolsillo en cielo ordenaba al corazon a quedarse

Pedia un sueño corto, al igual que un milagro ala unica

Estrella de esta tierra.

En un sueño opuesto a la felicidad me decia que no tengo

confianza en mi mismo

La seca verdad regresa

Si veo el cielo nocturno me dare cuenta

La luz que libera la Estrella, soy yo.

Porque hay futuro, vivo, vivo liberenme aunque no sea en este mundo

Perder las cosas a las que tenemos

Esa mano tiene la llave de la verdad.

Vi desde la venta, volando el cohete Estrella Fugaz

Si  lo hubiera ignorado no hubiera podido

ver los pequeños residuos.

La esperanza motiva nuestra fuerza y se lleva el silencio

En la mano romana segui volando

hasta el fin del color plata.

En un sueño opuesto a la felicidad me decia que no tengo

confianza en mi mismo

La seca verdad regresa

Si veo el cielo nocturno me dare cuenta

la luz que libera la Estrella hasta el fin del color plata.

 

¡¡ADIOS!!

 

 

 

ADMIN  
  WEB OFICIALES
 
Publicidad  
   
 
 




 
Today, there have been 4 visitantes (10 clics a subpáginas) on this page!
=> ¿Desea una página web gratis? Pues, haz clic aquí! <=